{"product_id":"pressopro-6-appareil-avance-de-pressotherapie","title":"PressoPro 6 – Appareil avancé de pressothérapie","description":"\u003cp\u003eLe système de pressothérapie PressoPro 6 – appareil avancé de pressothérapie de MassoKit est une solution professionnelle et portable conçue pour offrir un traitement efficace par compression pneumatique intermittente.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDoté de 6 chambres d’air, il procure une compression séquentielle précise qui contribue à améliorer la circulation sanguine et lymphatique, à réduire les gonflements et à soulager la fatigue musculaire.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eGrâce à ses 6 modes de compression, il permet d’adapter facilement le traitement selon les besoins. Il offre également la possibilité de désactiver une chambre, afin d’éviter la compression d’une zone spécifique de la jambe.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePensé pour la flexibilité, PressoPro 6 fonctionne sur batterie ou branché à une prise murale, vous offrant une liberté d’utilisation à la maison, en clinique ou en déplacement.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eChaque ensemble inclut des manchons pour jambes en tailles Large et X-Large, assurant un ajustement optimal et un confort supérieur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe PressoPro 6 est un appareil polyvalent et efficace qui s’adapte à diverses utilisations. Que vous soyez un thérapeute, un athlète, une personne souffrant de problèmes circulatoires ou simplement à la recherche d’un massage compressif relaxant chez vous, cet appareil répondra à vos besoins.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMatériel inclus\u003c\/h3\u003e\n\u003col\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eChargeur\u003c\/strong\u003e – 1 pièce, avec câble d’alimentation \u003cbr\u003epour branchement mural\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eUnité principale\u003c\/strong\u003e – 1 pièce\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eConnecteur en Y\u003c\/strong\u003e (1 vers 2) – *3 pièce\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eTuyaux\u003c\/strong\u003e – 2 pièces\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eBottes de compression:\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eGrandeur XL (1 paire)\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003eHauteur (jusqu’au talon) : 33 po (83,8 cm)\u003cbr\u003eLongueur du pied : 10 po (25,4 cm)\u003cbr\u003eLargeur de cuisse : 13,5 po (34,3 cm)\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eGrandeur XXL (1 paire)\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003cbr\u003eHauteur (jusqu’au talon) : 38 po (96,5 cm)\u003cbr\u003eLongueur du pied : 10 po (25,4 cm)\u003cbr\u003eLargeur de cuisse : 14,5 po (36,8 cm)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eCache-fils\u003c\/strong\u003e – 2 pièce\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSac à dos de transport \u003c\/strong\u003e– 1 pièce\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003e*\u003cstrong\u003eVotre ensemble comprend 3 pièces en Y\u003c\/strong\u003e. Pour une utilisation avec une  paire de bottes, une seule pièce en Y est nécessaire. Il est également possible de connecter les bottes Xl et XXL en circuit afin de les utiliser simultanément; dans ce cas, les 3 pièces en Y sont requises pour le montage. Consultez les photos pour voir les illustrations et faciliter l’installation.\u003c\/em\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ol\u003e\n\u003ch3\u003eSpécifications techniques\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-size: 12.0pt; font-family: 'Ubuntu',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Aptos; mso-ligatures: standardcontextual; mso-ansi-language: FR-CA; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\"\u003eCaractéristique de l’appareil (pompe)\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003ePoids: \u003c\/strong\u003e1,6 kg (3,5 lb)\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eDimensions: \u003c\/strong\u003e21 x 13 x 8,9 cm (8,3 x 5,1 x 3,5 po)\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eConsommation électrique:\u003c\/strong\u003e 49 W \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eEntrée du chargeur:\u003c\/strong\u003e CA 100 V-240 V \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eSortie du chargeur:\u003c\/strong\u003e CC 12,6 V ; 4 A \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eBatterie:\u003c\/strong\u003e  5200  mAh\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eTemps de charge de la batterie:\u003c\/strong\u003e 2 h \u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eAutonomie de la batterie: \u003c\/strong\u003e3 à 4 h\u003cbr\u003e\u003cstrong\u003eAlimentation: \u003c\/strong\u003eBatterie ou branchement mural\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eL’autonomie de la batterie sans branchement mural peut varier selon l’utilisation.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eMode d’emploi\u003c\/h3\u003e\n\u003cstyle\u003e\na {\n    text-decoration: none;\n    color: #464feb;\n}\ntr th, tr td {\n    border: 1px solid #e6e6e6;\n}\ntr th {\n    background-color: #f5f5f5;\n}\n\u003c\/style\u003e\n\u003cdiv\u003ePour avoir accès aux \u003cstrong\u003eprotocoles\u003c\/strong\u003e \u003cstrong\u003eBioterra Soin jambes\u003c\/strong\u003e \u003cstrong\u003elégères \u003c\/strong\u003e(insuffisance veineuse) et \u003cstrong\u003eSoin minceur tonifiant (cellulite)\u003c\/strong\u003e, consultez notre article de blogue  \u003cspan style=\"text-decoration: underline; color: rgb(0, 0, 255);\"\u003e\u003cstrong\u003e\u003ca href=\"https:\/\/www.cliniquelafontaine.com\/blogs\/blog\/pressotherapie-bienfaits-applications-et-protocoles-professionnels-a-decouvrir\" title=\"Blogue : Pressothérapie : bienfaits, applications et protocoles professionnels à découvrir\" style=\"color: rgb(0, 0, 255); text-decoration: underline;\"\u003e\u003cem\u003ePressothérapie : bienfaits, applications et protocoles professionnels à découvrir\u003c\/em\u003e.\u003c\/a\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/span\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eInstallation – Première utilisation\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eInstaller les cache-fils sur les manchons.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInsérer les boyaux dans le cache-fil jusqu’au connecteur approprié.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eS’assurer que les boyaux de caoutchouc ressortent au niveau de la cuisse.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eImportant\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eSi les branchements sont inversés, la séquence de gonflage sera inversée (la cuisse se gonflera lorsque la section du pied devrait s’activer).\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAvant utilisation\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eVérifiez le niveau de charge de la batterie en appuyant sur le bouton d’alimentation ON. Si la pompe ne démarre pas, cela signifie que la batterie est déchargée et doit être rechargée à l’aide du chargeur.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLe voyant lumineux de l’adaptateur s’allumera en rouge.\u003cbr\u003eLe voyant deviendra vert pendant la charge et le voyant de batterie indiquera que la batterie est complètement chargée . \u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eConnectez solidement le tuyau d’air aux manchons.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eConnectez solidement la fiche principale du tuyau d’air à la pompe.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEnfilez les manchons confortablement.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAppuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la pompe en mode veille.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eRemarque : le bouton d’alimentation se trouve à l’avant de la pompe. Appuyez sur O pour éteindre la pompe.\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eRéglez la durée souhaitée à l’aide du bouton [ + ] ou [ − ] (10 à 90 minutes)\u003cbr\u003eRemarque : la durée par défaut est de 30 minutes. Pour réduire\/augmenter la durée par intervalles de 5 minutes, maintenez votre doigt sur le bouton pendant un court instant. Lorsque la durée est écoulée, la pompe s’éteint automatiquement.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRéglez le niveau de pression souhaité en appuyant sur le bouton [ + ] ou [ − ] \u003cbr\u003e(30 à 260 mmHg) Remarque : le réglage par défaut est 80 mmHg. Pour réduire\/augmenter la pression, maintenez votre doigt sur le bouton pendant un court instant.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eSélectionnez le mode de massage souhaité en appuyant sur l’un des boutons. Remarque : le mode par défaut est 1. Il est possible de passer au mode souhaité lorsque la machine est en pause.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eDésactivation d’une chambre à air\u003c\/strong\u003e. Cette opération doit être effectuée lorsque l’appareil est en mode pause.\u003cbr\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAppuyer une fois sur le bouton de position : la sélection se déplacera d’un segment et l’indicateur lumineux de la chambre choisie clignotera.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAppuyer ensuite sur le bouton de confirmation : le voyant s’éteindre La chambre désactivée ne se gonflera pas lors du prochain cycle de fonctionnement. Il est possible de répéter cette procédure pour désactiver d’autres chambres au besoin.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAppuyez sur le bouton marche\/pause.\u003cbr\u003eRemarque : une fois tous les réglages effectués, appuyez sur la touche démarrée pour commencer la séance.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMettre les Manchons :  Note : il est préférable de mettre la machine sous tension\u003cbr\u003eavant de fixer les manchons.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProtocole de soin recommandé\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLes appareils de pressothérapie facilitent la pénétration des produits topiques. L’utilisation de soins adaptés permet d’optimiser les effets drainants du traitement.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eProduits suggérés\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eHuiles essentielles\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eCyprès (\u003cem\u003eCupressus sempervirens\u003c\/em\u003e) : troubles circulatoires\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMelaleuca (\u003cem\u003eMelaleuca alternifolia\u003c\/em\u003e) : troubles lymphatiques, œdèmes\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMarjolaine (\u003cspan\u003e\u003cem\u003eOriganum majorana\u003c\/em\u003e)\u003c\/span\u003e: douleurs ou raideurs musculaires\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLavande (\u003cem\u003eLavandula angustifolia\u003c\/em\u003e) ou Formule Détente : relaxation\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePin (\u003cem\u003ePinus sylvestris\u003c\/em\u003e) : douleurs articulaires\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSoins du corps\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eSérum Dermo-Fitness + Crème modelage minceur : amélioration de l’aspect de la zone traitée\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAccessoires essentiels\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAppareil de pressothérapie\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBas confort pour drainage lymphatique (hygiène, confort et protection de l’équipement)\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDraps professionnels\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e2 à 3 coussins de positionnement\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eOutils complémentaires\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003eVibromasseur avec adaptateur approprié (pour optimiser le soin)\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eMéthode d’utilisation et préparation du soin\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eInstaller l’appareil sur une surface stable. Brancher à une prise murale ou utiliser la batterie (prise murale recommandée).\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInstaller le client confortablement, en position allongée sur le dos ou assise, avec les jambes légèrement surélevées.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eEnfiler d’abord le bas confort, puis les manchons.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRetirer tout bijou pouvant causer des blessures ou endommager l’équipement.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFermer les fermetures éclair avec précaution afin d’éviter de coincer la peau ou le bas confort.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003ch3\u003eRecommandations et précautions d'emploi\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eBénéfices de la pressothérapie\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAméliore la circulation lymphatique et sanguine\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAide à réduire l’œdème\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDiminue les tensions et douleurs musculaires et articulaires\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFavorise la relaxation et aide à réduire le stress\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eContribue au remodelage corporel et à l’amélioration de la silhouette\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFacilite l’absorption des produits topiques\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eLa pressothérapie est conseillée pour \u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eTroubles circulatoires : insuffisance veineuse, varices, jambes lourdes\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eŒdèmes post-traumatiques ou postopératoires\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDouleurs et raideurs musculaires\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRécupération musculaire après l’effort\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStress, fatigue nerveuse ou insomnie\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDouleurs arthritiques ou rhumatismales\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCellulite et remodelage corporel\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eContre-indications à la pressothérapie\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eLa pressothérapie est contre-indiquée dans les situations suivantes, sans s’y limiter :\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eAbcès ou tumeurs\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eArythmie ou cardiopathie sévère\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFièvre ou infection aiguë\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eHypertension artérielle sévère ou instable\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMaladie rénale sévère\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMaladies inflammatoires aiguës de la peau\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eŒdème pulmonaire\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePhlébite\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStimulateur cardiaque\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eThrombophlébite profonde ou thrombose veineuse aiguë\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÉrysipèle\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eVeuillez consulter votre médecin avant utilisation. Ce produit n’est pas destiné à diagnostiquer, traiter ou guérir des maladies.\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eAprès utilisation\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eDéconnectez le tuyau de la machine par l’extrémité principale.\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eLaissez les manchons connectées au tuyau et reconnectez-le simplement à la machine.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÉvitez les déconnexions fréquentes pour prévenir les dommages.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003eRemarque : lorsque vous voyagez avec le produit, le tuyau et les manchons peuvent être déconnectés pour gagner de la place.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNettoyage et entretien\u003cbr\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eÉteignez la pompe avant de la nettoyer.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eNe lavez pas la machine et les manchons.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eEssuyez avec un chiffon sec ou humide.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eConservez dans un endroit propre et sec.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\u003cspan\u003eProtégez l’équipement de la lumière directe du soleil ou de la chaleur, comme celle d’une cuisinière à gaz.\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\u003cstrong\u003eAvertissement\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\u003cem\u003e\u003cspan style=\"color: rgb(0, 0, 0);\"\u003eNe tirez pas sur le tuyau. Afin d’éviter d’endommager l’équipement, débranchez le tuyau du manchon en tenant fermement le connecteur et tirez délicatement vers le haut.\u003c\/span\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cstyle\u003e\na {\n    text-decoration: none;\n    color: #464feb;\n}\ntr th, tr td {\n    border: 1px solid #e6e6e6;\n}\ntr th {\n    background-color: #f5f5f5;\n}\n\u003c\/style\u003e\n\u003cdiv\u003e\u003cstrong\u003e\u003cem\u003eConsultez le carrousel d’images pour découvrir, à l’aide d’exemples visuels, ce qu’il est recommandé de faire et d’éviter.\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003c\/div\u003e\n\u003cdiv\u003e\n\u003cstrong\u003e\u003cem\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/strong\u003e\u003cbr\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003ch3\u003e\u003cspan\u003eGarantie\u003c\/span\u003e\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eGARANTIE UN AN PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE : \u003cspan style=\"font-size: 12.0pt; font-family: 'Ubuntu',sans-serif; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-family: Aptos; mso-ligatures: standardcontextual; mso-ansi-language: FR-CA; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA;\"\u003eAppareil\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003eGARANTIE DEUX MOIS : Bottes et manchon\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRéparation ou remplacement gratuit (pièces et main-d’œuvre incluses) pour défauts de fabrication. Preuve d’achat requise. Exclus mauvaise utilisation, accident, manque d’entretien ou modification non autorisée. Les frais de retour pour la réparation sont à la charge du client. Toute réparation doit être effectuée par notre centre de service; toute modification ou réparation par un centre non autorisé annule la garantie. Une fois la réparation terminée, Clinique Lafontaine pourra rendre le produit disponible pour ramassage ou l’expédier au client à ses frais.\u003c\/p\u003e","brand":"MassoKit","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":46947805659305,"sku":"PRESSOPRO","price":795.95,"currency_code":"CAD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0536\/4482\/0649\/files\/nouveau_presso_Massokit_21.png?v=1775828762","url":"https:\/\/www.cliniquelafontaine.com\/products\/pressopro-6-appareil-avance-de-pressotherapie","provider":"Clinique Lafontaine Inc.","version":"1.0","type":"link"}